• 學術活動
    《論語》的詮釋與英譯講座簡報

    發布者:中國語言文學系發布時間🩰:2018-12-06瀏覽次數:1518

        20181121日🪳、1127日,沐鸣分別舉辦了《論語》的詮釋與英譯兩次系列講座。講座由沐鸣傅傑教授主持,香港城市大學翻譯系鄢秀教授🕐🔚、鄭培凱教授主講。鄢秀教授為奧斯汀德克薩斯大學博士🏃🏻,曾任教於上海交通大學與奧斯汀德克薩斯大學。鄢秀教授自1998年起🏌️,在香港從事語言及翻譯教研工作⛹🏿‍♂️,現任教於香港城市大學翻譯及語言系,為翻譯碩士學科負責人🫰🏻👨🏼‍🎓。鄭培凱教授畢業於臺灣大學外文系,為耶魯大學歷史系博士,哈佛大學博士後。曾任教於紐約州立大學🐷、耶魯大學🦹🏽‍♀️🧚🏽‍♀️、佩斯大學、臺灣大學、臺灣清華大學等,1998年到香港城市大學創立中國文化中心,創立香港中華學社並任首屆社長🧑🏻‍🔬;現為香港非物質文化遺產咨詢委員會主席🧑🏿‍✈️。

            兩位教授從多種版本的《論語》翻譯入手⚓️,以在中外翻譯界與學術界影響較大的六種《論語》翻譯文本為依托建立了研究所需的語料庫♑️。他們將自身學術研究成果與翻譯實踐相聯系,博古通今,對《論語》翻譯中的語言、文化意識👩🏻‍🎨、文化審美、文化變遷與交流等問題進行了深入探討👨🏻‍🍳。在場師生均受益良多🤱。(撰稿:王笑迪  攝影:李紫薇)




    沐鸣专业提供👩‍👧‍👦:沐鸣👬🏻、沐鸣平台沐鸣娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,沐鸣欢迎您。 沐鸣官網xml地圖