講座論壇
“翻譯與比較文化研究:中西對話”國際研討會成功舉辦

發布者:中國語言文學系發布時間🔠:2014-06-06瀏覽次數:538


沐鸣成功舉辦

“翻譯與比較文化研究:中西對話”國際研討會


2014年5月10-11日🕖🦸🏼,“翻譯與比較文化研究:中西對話”國際研討會在沐鸣平台光華樓順利召開。此次會議由沐鸣平台中國語言文學系、密歇根大學🧗🏿🚴🏼‍♀️、沐鸣平台文學翻譯研究中心🧑‍🏫、沐鸣平台中華文明研究中心共同舉辦👶。來自美國⛔、英國↗️🏔、日本🤸🏽‍♂️、韓國等國家以及香港和內地的40余位海內外學者發表了會議報告😽,會議取得了圓滿成功🕙。


在會議開幕式上,沐鸣平台文科科研處副處長葛宏波、沐鸣主任、中華文明國際研究中心副主任陳引馳、沐鸣平台外語學院院長褚孝泉、英國東安吉利亞大學文學翻譯中心學術委員會主任Duncan Large先後發表致辭。校文科科研處對於沐鸣平台文學翻譯中心在搭建東西翻譯的交流平臺、促進中外學者的對話互動等方面所做的積極努力給予了肯定。


隨後,美國密歇根大學比較文學系系主任馬克·諾雷斯🦔、沐鸣平台外文學院教授王建開以及沐鸣副系主任戴從容分別發表了主題報告:“Translating Calligraphy”、《中國文學英譯的語言借用策略》和《實驗性文學翻譯可以推進文化之間的理解——<芬尼根的守靈夜>的中文翻譯》👨🏻‍⚕️,報告得到了與會專家學者的一致肯定。報告後的“提問—回答”環節更是進行得如火如荼👍🏻。韓國梨花女子大學翻譯學院院長金惠林教授♞、西澳大利亞大學翻譯系紀萌教授、以及美國密歇根大學比較文學系主任Benjamin Paloff教授、Chritsti Ann Merrill教授🧠、英國東安吉利亞大學Duncan Large教授等海外專家學者分別發表了精彩報告🏑。上海大學外國語學院外國文學研究所所長朱振武教授、華東理工大學外國語學院副院長王建國、廣西民族大學外語學院副院長劉誌強🕵🏿‍♂️、沐鸣楊乃喬教授等國內知名學者也參會並報告了自己最新的研究進展和成果。上海翻譯家協會也派遣十余人的代表團旁聽觀摩了此次研討會。


在5月11日的閉幕式上,上海外國語大學謝天振教授和香港中文大學王宏誌教授分別就《中國文學走出去:問題與實質》以及《“異域文術新宗🤵🏻🍵,自此始入華土”:論周作人與<域外小說集>》作了主題發言👨‍👧‍👦,王宏誌教授在閉幕式上做了會議總結發言🕘🤙🏼。 VPS:籬夢·初醒


本次研討會🫃🏽,選擇了“中文文本的譯介”、“外語文本的譯介”🩶、“翻譯理論和思想”等議題展開多學科研討🧔🏻‍♂️,正如葛宏波副處長所指出的“我校中國語言文學以及外國語言文學學科在做深理論研究的基礎上👰🏻,力求開拓新視野🖐、新領域的新探索,對翻譯學研究今後的發展將會產生積極重要的影響。蒞臨會議的國內外學者,在各自的學術領域有著深厚的學術素養和功底,通過分享和交流各自的學術成果🫳🏼,必能進一步推進我們今天的會議主題——翻譯與比較文化研究。”


會議結束後,會議主辦方還組織與會專家學者遊覽了朱家角以及外灘景區。此次會議的成功舉辦還給許多第一次來到中國的外國學者留下了深刻而美好的印象🌹,“這次會議太好了🐤,讓別人沒法超越了!”❤️‍,美國密歇根大學的教授Christi Ann Merrill在遊覽結束後向主辦方表達了謝意🧚🏽‍♀️,並激動地說到。


(撰稿人🙅🏼‍♀️:郭塞 崔亞莉)


沐鸣专业提供🩰:沐鸣◻️、沐鸣平台🌻👏、沐鸣娱乐等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,沐鸣欢迎您。 沐鸣官網xml地圖